[Friss hozzászólások] [83-64] [63-44] [43-24] [23-4] [3-1]
Igen,igazad van! Kivehetném részem a munkából (fordításokból) ,csakhát nem beszélek nyelveket. Ezért is, meg hitelessége miatt is tartom lapodat hiánypótlónak ,hogy a magamfajta, a buddhizmusban képzetlen(nem jártam semmiféle, a Tant tanító intézménybe, és mesterem sincs aki segítene, magyarázna ), viszont a buddhizmust maximálisan tisztelő ,nyelveket nem tudó emberkéknek is hozzáférhetővé teszed a Tant, tolmácsolod nagy tanítóinak,mestereinek szavait. Ha előbbi hozzászólásom esetleg türelmetlen sürgetésnek tűnt, akkor bocsi! További jó munkát kívánok! bzsolti
|
Én is örülnék, ha nagyobb, több, jobb fordítások jöhetnének létre, de mint eddig is, csupán alkalmasint sikerül nekiülnöm egy-egy szöveg fordításának. Azonban szívesen veszem, ha mások tudnak felajánlani elkészült munkákat. Sajnos ilyen nem igazán fordul elő viszont. Üdv, Astus. |
Bocs, elfelejtettem szignálni az előző bejegyzést.
bzsolti a legújabb tag! |
Nagyon tetszik a weboldalad!
Csak így tovább!
Mindenesetre szeretném ha a fordítások és írások száma gyarapodna, vagy gyorsulna a közzétételük. |
Kedves Kwang Hae!
Köszönöm, hogy ily figyelemmel kísérted fordításaimat. A Szív szútrát attól még kínaiból fordítottam, nem tudom, miért nem látszik meg szerinted rajta, de végülis ez akár jót is jelenthet. Az Amitábha szútra valóban angolból készült, mint a legtöbb fordításom. Ha még valahol hibákat észlelsz, megköszönöm, hogy szólsz róla. Ha pedig van saját fordításod, azokat is örömmel veszem.
Bár lehet, hogy a főiskolán vannak jó fordítók, ha nem fordítanak, mit ér a tudásuk?
Én nem vagyok valami komoly fordító, ezzel tisztában is vagyok. De ha már más nem csinálja, akkor azt a keveset amit tudok, örömmel adom közre.
Astus |
T Astus! Azt hiszem, egy kissé könnyen veszed a szútrák fordítását, de nem baj, majd belejössz. A Szív Szútra fordításán pl. nem igazán látszik, hogy kínaiból készült volna. Az Amitábha Szútra jegyzetei esetében a Hét drágakő elnevezése hibás (az angol változatot használod), hisz az angol agate magyarul nem agát, hanem achát. Szintén Amitábha Szútra 3. sor: tévesen kétezer-ötven arhatot írsz, holott az eredetiben ezerkétszázötven szerepel.
Nem akarom letörni a lelkesedésed, de szerencsésebb lenne ellenőrzött fordításokat közzé tenned, a Főiskolán több tanár is kiváló fordító!
Sok sikert: Kwang Hae |
TISZTELT ASTUS, ELNÉZÉSEDET KÉREM, TÉVEDTEM .
AZT HITTEM, TE VÁLASZOLSZ RÁ. . .LÓTUSZNAK ÜZENEM, HOGY NAGYON SAJNÁLOM, MERT AZ EGÉSZBÖL NEM ÉRT SEMMIT. ÚGY NÉZ KI, SE APJA SE ANYJA ÉS SZERETET NÉLKÜL NÖTT FEL. ÚGY LÁTOM,
NAGYON SZENVEDSZ ENGEDD EL, ÉS A HARAGODAT IS .TÖBBET NEM JÖVÖK HOZZÁTOK, ÚGY HOGY ÍRHATSZ, AMIT AKARSZ, MERT AZT MAGADNAK ÍROD...... DE MINDIG KÖRÜLÜTTETEK LESZEK TOVÁBBI JÓ AGYALÁST......TISZTELETTEL SZERETETTEL Fény |
Hibáztam amikor azt írtam a szív szútráról,hogy nem fontos a név. Hiszen mindegyik Buddhának és Boddhiszatvának nagyon mély jelentésük van. Tényleg Avalokitésvara csak Buddhává válás után hívják Avalokitésvarának. lotusz |
Tisytelt Fény! nem Austus válaszolt hanem Lotusz. elnézest kérek ha szenvedést okoztam. Az eggyüttérzés az nagyon fontos de nem tudsz mindenkit szeretni. Attól függ,hogy milyenek a feltételek. Szerinted a régi kínai Chan mesterekben volt szeretet? Valamilyen szinten biztos volt De a Chan mesterek bottal tanítottak! Még most is vannak ilyen Chan mesterek.Úgy értettem az írásodat,hogy csak akkor van jó tanításod ha megtapasztaltad a belőled előjövő mély szereteted. Egy tanítóban nem a személyiségét kell nézni hanem a tanítását a tanításban nem a szavak a fontosak hanem a jelentés. Különben meg jó ha van szereteted az érzőlények felé de nem biztos a tanításod is olyan jó. lotusz |
T Astus máskor figyelmesebben olvasd el mások irásait mert már az elsö levelembe kiemeltem a
MÉLY SZERETETETT amelyet tapasztalok és kérded
hogy mi,, az? hogy biztos vagyok benne .TE Tudod hogy ki vagy mi vagy ? .Etél mézet? az a te tapasztalaTOD nem? JÓ AGYALÁST ÉS INKÁBB MEDITÁLJ.....SZERETETTEL FÉNY |
T ASTUS ugy látszik te tényleg egy agyaló elme vagy mert amit irtál választ az a te tükürképed olyant állitasz, ami nem fedi a valóságot .bár tedd mert ez a te rossz karmád .ÉS ÖSZINTÉN TISZTA SZÍVBŐL SZERETEK MINDENT MINDENKIT MERT TULJUTOTAM AZON AMIN TE NEM...HA NEM TUDOD MI AZ, HOGY SZERETET NAGYON SAJNÁLLAK.ÉS ÖSZINTÉN SZERETLEK. További jó agyalást, ja és ez egy próba számodra, mert minden egyes válasz egy tanitás.....
SZERETETTEL SZERETETTEL SZERETETTEL..............egyszer talán fény elöjön belöld. ami benned van .és személyessen is találkozunk szeretettel fény |
Amiket készítettem írásokat, azokat itt megtalálod. Ezen kívül az interneten még főképp Terebess oldalán találsz magyarul buddhista szövegeket (http://www.terebess.hu/keletkultinfo). Amúgy pedig angolul, németül és más idegen nyelveken bőségesen találni fordításokat és tanításokat buddhista honlapokon. Könyvek tekintetében olvasható magyarul például a Gyémánt, a Vimalakírti, a Lótusz és a Lankávatára szútra, illetve egy válogatás a páli kánonból Buddha beszédei címmel. Átfogó könyveket érdemes elsősorban elolvasni kezdőként, olyan szerzőktől, mint például Andrew Skilton és Németh Norbert. Tanításokat én a következő szerzőktől tudok ajánlani, bár biztosan akad más hasznos magyarul is: Bikkhu Bódhi, Ácsán Szumédhó, Sódó Harada, Sunrjú Szuzuki, Gudo Vafu Nisidzsima, Szung Szán. A helyzet egyelőre sajnos az, hogy magyarul csak könyvekből igen nehéz teljes képet kapni, bár a tibeti forrású irodalom viszonylag bőségesnek tűnik, azonban azt nem ismerem. A fontos, hogy először az olyan alapokkal kerülj tisztába, mint a Négy Nemes Igazság, Nemes Nyolcrétű Ösvény, Függő Keletkezés, öt halmaz, tizennyolc tartomány, a világ három jellegzetessége, stb. Ezért kiemelten ajánlom a bevezető irodalmakat, illetve Bikkhu Bódhi és Ácsán Szumédhó könyveit.
Astus |
Tisztelt Astus!
Nagyon tetszik amiket írsz !Szeretném ha hosszabb fordításokat vagy saját hosszabb írásaidat is közölnéd!Amit eddig tőled olvastam az eléggé hitelesnek tűnik nekem és ez fontos ebben a sok tévtant tanító világban. Jó lenne ha ajánlanál nekem hiteles szerzőket és műveiket.Sajnos én, habár a buddhizmus nekem nagyon tetszik, totál amatőr vagyok és olyan messze vagyok a megvilágosodástól mint Makó Jeruzsálemtől.Ezért annak ellenére hogy a Tan megértéséhez nem elég az írott szöveg ,nekem még -és szerintem még nagyon sokáig- elengedhetetlen a hitelesen tolmácsolt szöveg.Tisztelettel: Zsozso
|
A szútrák egyebek mellett arra is jók, hogy világossá tegyék, mi az elfogadott és helyes buddhista tanítás. Így amennyiben tévedek, kérlek világíts rá pontosan a Tripitakából (lehetőleg a kínai kánont [Taisho Tripitaka] felhasználva, de bármely másik kánont is természetesen elfogadok) hol és miben mondok ellent a Buddha tanításának.
Asvaghósának a Hit felébresztése a Mahájánában (Dashengqixinlun) című művében olvasható: "A Tathágata, figyelembe véve a Srávakák és Pratjékabuddhák alsóbbrendű képességeit, csak az éntelenséget tanította nekik, akik időközben kialakították az öt halmaz mulandóságának elméletét, és félve a születés és halál gondolatától, ragaszkodnak a nirvánához." (T32n1666_p0580b, vagy Suzuki fordításában: III.2.B). Továbbá a Lankávatára szútra is röviden kifejti a kétféle éntelenség mibenlétét (T16n0670_p0487c, vagy Suzuki fordításában: 2.XXIV). Tehát a különbség ott van, hogy a hínajána szerint a dharmák valódi létezők, míg a mahájána a dharmák ürességét is tanítja. Természetesen örömmel veszem, ha a saját állításaidnak is megadod a pontos forrását.
Astus |
Tisztelt Fény! A belőled jövő mély szeretet az megkell tapasztalni,hogy helyes tanítást adjál? Hiszen fontos,hogy ne legyen haragod másik érzőlények felé nem szabad bentertani a gyűlőletet.De ez a szeretet is csak egy érzés,gondolat egy jelenség ami megjelenik és eltünik.Honnan tudod,hogy az szeretet ?? Fontos hogy gyülületet ne tarsd bent! Hiszen rossz karmád keletkezik. |
hiszen az ember az énképzetéhez ragaszkodik {18tartomány} és ezt valóságosnak tekinti. azt hiszi,hogy itt vagyok én és egy különáló világ{18 tartomány} azt mondod hogy megérteted a nem ragaszkodást. A nem ragaszkodásodban benne van még az énképzeted! Mi az hogy nem ragaszkodás? |
A nem ragaszkodás is egyfajta ragaszkodás! A ragaszkodás tulajdonképpen csak szokás, amik megnyílvánulnak gondolatban,beszédben,cselekedetben. |
A Hinajana éntelenség az 5 szkandha és a vílág. a Mahajána éntelenség más szavakkal az Alaj vagy a 8.tudatosság A hinajána csak kis részét mondja el a lények helyzetének. A Mahajána a lények minden részét elmondja. A Hinajána a Budhizmusnak csak a 0.1111....százalékát mutatja meg. A Mahajána mindent magában foglal 99.9999....százalék. A Hinajána a Mahajánától van. Nem mondhatjuk,hogy a Hinajána az alapja a Buddhizmusnak! |
T ASTUS írásaidból válaszaidból az tünikki hogy te gondolkodo elme vagy. És halvány gözöd sincs a mély gondolat mentes állapotról .A miböl felszinre
tör mindenkit áttölelö szeretet. Valoszinü sok mindent megmagyarázol és másokat féreértesz de ezt nem rovom fel neked .Csak sajnálom hogy vak vezet világtalanokat jol Lenne ha tényleg néznélki a fejedböl és nem papagájkodnál....Ha nem tapasztaltad meg belöled elöjövö mély szeretetet .Akkor csak férevezetsz mindenkit és magadat is további jó agyalást és választrá.... szeretetel fény |
A hijanána üressége a 18tartomány üressége abban benne van a dharma mint jelenség! Hiszen minden megjelenő dolog jelenség! többetnem mondok! A Mahajána üresség a 8.tudatosság üressége! többet nem mondhatok! Azt tudnod kell ha rossz tanítást tanítasz az nagyon rossz karma! Hiszen az érző lényeket félrevezeted! Sakamuni Buddha megmondta,hogy ebben a korszakban legtöbb tanítás hamis tanítás! kb.több mint 9ezer év múlva nem lesz Buddhizmus.Hiszen már most is észre lehet venni hogy nagyon sok helyen hamis tanítások vannak és az nem az igazi Buddhizmus! A Szív Szútra első mondatának nagyon mély értelme van! hiszen nem a Boddhiszatva neve a fontos.Elnézést,hogy csak úgy lerohantalak és kérdeztem! A 18tartomány az mind jelenség mint Dharma! A 8. tudatosság az nem jelenség! de van amiért mondhatjuk,hogy üres! És gondold át,hogy mit tanítasz, hiszen nagyon rossz következménye lehet. mégegyszer elnézést kérek! |
[Friss hozzászólások] [83-64] [63-44] [43-24] [23-4] [3-1]
|