Dzogcsen : Kutya gyomrából hányt folyékony arany |
Kutya gyomrából hányt folyékony arany
Mipham rinpocse 2007.06.12. 16:21
Angol nyelvből fordította: Hadházi Zsolt
Meghajolok Mandzsudnyánaszattva, Mandzsúsri a Bölcsesség-lény,
A Lámától elszakíthatatlan tudatom lényege előtt.
Szamszára és nirvána gyökere egyaránt a tudat.
Azon kívül, ami a tudatból született, semmi sem létezik.
A látszólagos forma sokféle tánca
Felülmúlatik, mikor a teremtő, a varázsló tudat, irányítás alá kerül.
Ezt meg nem érteni a hat birodalom megtévedt tudata,
Megérteni ezt az eredendő éberség.
Ez az eredendő éberség önmagában a buddhaság,
És mint a leglényegibb buddha-természet (szugatagarbha) lakozik a szívben.
HUNG OM AH HUNG
Láss így! Láss bele tudatodba!
Nyisd ki mindenre kitekintő szemedet,
De, mint a szeretett gyermek kit régóta ismernek,
Milyen valójában, ez amit "tudatomnak" hívunk?
Ma eljött az ideje rálátni:
A külső világ sokféle jelenségétől (dharma) elfordítani a szemet,
Hogy lásd belül az egy mélységes és legfensőbb Dharmát.
Bár beléphetsz az eredendő bölcsességbe
Ahol minden szavak nélkül is káprázatként tudott
És egy ízű a tiszta éberséggel,
Egyszerűen betekintve e tudatba, egyetlen pillanat alatt és egy csapásra,
Kirobbanthatod a tárgy-sóvárgó tudat barlangját
És közvetlenül belenézhetsz az eredendő felébredettség leglényegébe.
Ezért ismerik ezt úgy, mint a rövidítés ösvénye.
Nem kell egyesíteni a valóság birodalmának ügyes eszközeit és belátását és annak belső éberségét;
A tény, hogy valóság és éberség nem hozzáadható vagy elvehető egymástól
Meztelenül megmutattatott, óh szerencsés. A HO
A tárgyi birodalom a tudat teremtő játéka:
Tudat nélkül ki tudhatná ezeket a tárgyakat?
Ami tudott és a tudat maga elválaszthatatlan:
Hogy létrejön mint olyan a semmiből varázslatos önmegjelenítés. A HO
Nincs semmi ahol a tudat valósága megragadható lenne:
Ha létezne, meditálhatnál egy ilyen "valami" jelenlétén.
Hasonlóképp, ha létezne egy (tapintható) hiány, meditálhatnál a "hiányon":
Ne vágd ketté ilyen ellentétekre. A HO
Ami nem kettő elűzi a kettősség eszméjét;
Amit nem lehet határozottan egyként megalapozni: kettősségnek tűnik.
Ez - melyet még úgy sem lehet felfogni, mint "ez" -
Az ön-jelenlétezése a Királynak, a Tudatnak Mint Olyan. A HO
Még ha nem is tudod min meditálj,
Egyszerűen elérhetetlennek látni,
(Bár nem úgy, mintha valamit is eldobtál volna),
Ez betekintés a tudat alapjaiba.
Mikor ezt is megengeded, hogy megmaradj az elérhetetlen birodalmában,
Bár nincs többé a konkrét valóságnak legkisebb részecskéje sem,
Birtoklod a mindent megvilágító tudás kreativitását,
A valóság nem-kettősségét és annak belső éberségét szétválaszthatatlanul.
Semmi sem olyan, mégis lényege nem semmiség.
Megvizsgálva, nincs semmi. Magára hagyva tiszta és ragyogó,
Azonban - mint a hold képe a vízen - megragadással nem fogható meg.
Üres minden lényegétől oknak, okozatnak, nyugalomnak, vagy mozgásnak,
Belső természete eme Ürességnek ön-létező sugárzás
Kinek együtt érző válasza sosem múló,
Lét és nemlét mily érvei tudnák felfogni?
Vizsgálódáskor a tudat az eredendő felébredettség hasonlata;
Megértésben az a tiszta éberség - az eredendő éberség önfelébredése -
Mily csoda, a Tudat-mint-olyan eme sugárzása!
Mi haszna nyitottságának és megjelenésének?
Ki az akiben nincs kettősség?
Mi az, amin meditálni kell?
Hagyd ahogy van, saját ön-nyugalmában.
Egyéni képességeikhez mérten,
Az emberek ezt a hétköznapin túli ön-megalapozott eredendő felébredettséget felismerik
Fokozatosan, vagy hirtelen.
Ebben a jógikus gyakorlók
Elégették a hat birodalom magjait
Az elpusztíthatatlan Test, Beszéd és Tudat vadzsráinak tüzében
Amik a szívben levő eredendő felébredettség belső kreativitása.
Ezekből a támogatás és erő napja fellobog,
És a bölcsességet kezükben tartva és gyakorlatba ültetve
Egyetlen élet alatt megvalósítják az eredendő Buddhaságot.
SZAMAJA - Elköteleződés
A Vas Ló 11. hónap 15. napjának tökéletes alkalmakor
Miközben meditációs elvonulást végeztem Palcsen Hérukán,
Úgy éreztem magam, mint öreg kutya, mely egy-két fogával csontot rág
Mikor hirtelen ezt az imádságot kihánytam.
Egy büszke járású ifjú körültekintve
Mindenfele csinosan öltözött szép lányt keres,
De mikor megtalálja akit szíve vágyának választott,
Hirtelen a szavak szabadon és kigondolás nélkül előtörnek.
HA!
|